Dictionnaire amérindien: Français-Huron

Dictionnaire amérindien: Français-Huron

Découvrez ici un mini dictionnaire Français – Huron.

 

Ce dernier a été réalisé par un amérindien du village de Wendake, prêt de la ville de Québec.

Dictionnaire amérindien: Français-Huron

Commentaires Facebook

Vous avez aimé cet article ? Partagez le avec vos amis...

14 réponses
  1. Lucie dit :

    Bonjour,

    Quelle idée géniale que la création d’une base de vocabulaire Français-Huron!
    Un immense Merci pour cette initiative. Bravo!
    Par la même occasion pourriez-vous me donner le nom du petit tam-tam comportant un manche ainsi que la nature des grains qui se trouvent à l’intérieur. Je me suis procuré cet objet à la boutique Le Petit Huron sur le boul. Bastien et j’aimerais connaître son appellation exacte dans votre langue svp afin de pouvoir donner l’information à mes amis habitant la Côte d’Opale dans le Nord-Pas-de-Calais, en France. Si vous voulez me donner d’autres détails sur mon présent, je suis preneuse et je transmettrai fidèlement l’information.
    Merci et Bonne journée!

    1. Tal Himin ( Nom de Famille de Grandes Princesses Hurones ) dit :

      SANS ; Vincent Goubert
      N° de téléphone o tu peux m’appeler nuit et jour ; 04 90 96 19 98
      Adresse ; 15 Avenue Victor Hugo 13200 Arles

  2. HawkFest dit :

    Comment dit-on “merci” ? Ou autres formules de politesse ?

    1. Olivier picard dit :

      Tiawenhk

    2. Nathan Golden dit :

      Merci=Tiawenhk
      Merci beaucoup=Tiawenhk inenh’

    3. Nathan Golden dit :

      Merci=Tiawenhk
      Merci beaucoup=Tiawenhk inenh (le “en” Wendat se prononce comme le son français “ain”)

    4. Touha findinihi dit :

      Je cherches un école Suisse vers Neuchatel où on Enseigne aux habitants des Grands Lacs Le parler et écrire Français . J’ai du y être professeur mais, je suis très vieux et J’ai eu une rupture d’anévrisme il y à 12 ans . Merci de bien vouloir me renseigner s’il vous plait, bien sur . N° de téléphone où tu peux m’appeler nuit et jour ; 04 90 96 19 98
      Adresse ; 15 Avenue Victor Hugo 13200 Arles

    5. F dit :

      Tiawenhk (merci), Tiawenhk inenh (merci beaucoup)

  3. mireille casavant dit :

    Magnifique idee que d’honorer nos ancetres a
    et preserver leur savoir sacre…eskwayen

  4. Gaétan Couture dit :

    J’ai lu dans la biographie de mon ancêtre Guillaume Couture qu’il portait le nom Ihandich chez les Hurons. Pourriez-vous s’il vous plaît me dire ce que ce nom signifiait?

  5. Goubert dit :

    Toi Aussi, bèt Ail

  6. Patrice Frechou dit :

    bonjour,je travaille sur une bande dessinée se passant entre l’ancienne acadie et quebec,au XVIIe siècle.. je cherche des éléments de langage huron-wendat,abenaki …si vous pouvez m’aider?
    merci

  7. Stéphanie dit :

    Je cherche à traduire un texte
    Je voudrais savoir s’il s’agit bien d’un Texte en Huron

    Ça commence par (en phonetique)

    Massé Magwa
    Mâcha massé Oa
    Sété sota chassé
    Chotou Potass
    Il y a 4 pages

    Merci d’avance

  8. Jimmy dit :

    Comment traduit-on “rivière où habitent les hommes” ?
    Merci !

Répondre